In questa pagina potete trovare alcuni siti di Vicenza che meritano la Vs attenzione, potete chiedere a Sandro ed Edda come meglio raggiungerli, qui inoltre riportiamo i contatti telefonici per ricevere migliori informazioni sugli orari di apertura e chiusura.
I Musei e il Teatro Olimpico sono visitabili con il Biglietto Unico, acquistabile presso la Biglietteria del Teatro Olimpico.
Museums and monuments which a single ticket gives access to (Tickets Olympic Theatre)
Teatro Olimpico
TEATRO OLIMPICO – OLYMPIC THEATRE
Piazza Matteotti tel. 0444.222800

Basilica Palladiana
BASILICA PALLADIANA (Logge Superiori)
Piazza dei Signori tel. 0444.323681
La sede ospita per quasi tutto l’anno mostre programmate dal Settore Servizi Culturali: gli orari di apertura al pubblico e il prezzo di visita possono pertanto variare a seconda delle iniziative ospitate.
Chiusura settimanale il Lunedì (closed on Monday)
Altre chiusure: 25 dicembre e 1 gennaio (25th December and 1st January closed).

Contrà Porti

Villa Capra detta La Rotonda
0444-321793 / 049-8790879
Visite
Esterni tutti i giorni 10-12 / 15-18
Interni solo mercoledì
dal 15 aprile al 4 novembre 10-12 / 15-18

Altri luoghi da visitare
PINACOTECA DI PALAZZO CHIERICATI – PALAZZO CHIERICATI PICTURE GALLERY
Piazza Matteotti tel. 0444.321348 – 0444.325071
e.mail museocivico@comune.vicenza.it
MUSEO NATURALISTICO-ARCHEOLOGICO – ARCHAEOLOGICAL MUSEUM
C.a’ S. Corona, 4 tel. 0444.320440 – 0444.222815
e.mail adallago@comune.vicenza.it
MUSEO DEL RISORGIMENTO E DELLA RESISTENZA – HISTORICAL MUSEUM
Viale X Giugno, 115 – tel. 0444.322998 – 0444.326023
e.mail museorisorgimento@comune.vicenza.it
ORARI DI APERTURA – OPENING HOURS
TEATRO OLIMPICO – PINACOTECA DI PALAZZO CHIERICATI –MUSEO NATURALISTICO-ARCHEOLOGICO dalle ore 9:00 alle ore 17:00 da martedì a domenica (from Tuesday to Sunday from 9:00 am to 5:00 p.m.)
Close on Monday
Aperto Lunedì 14 e Martedì 15 agosto 2006
Special Opening: Monday 14 and Thursday 15 agosto 2006
MUSEO DEL RISORGIMENTO E DELLA RESISTENZA
Dalle ore 9:00 alle ore 13:00 e dalle ore 14:15 alle ore 17:00 da martedì a domenica
(from Tuesday to Sunday from 9:00 am to 1 pm and from 2:15 to 5 pm)
Chiusura settimanale: lunedì (closed on Monday)
Altre chiusure: 25 dicembre e 1 gennaio (25th December and 1st January closed)
BIGLIETTO D’INGRESSO – ADMISSION FEES
Biglietto Unico valido 3 giorni dall’acquisto (inclusive ticket valid three days from purchase) – Teatro Olimpico, Pinacoteca di Palazzo Chiericati, Museo Naturalistico-Archeologico, Museo del Risorgimento e della Resistenza
EUR 8,00 – ridotto EUR 5,00
Biglietto per il solo Museo del Risorgimento e della Resistenza EUR 3,50 – ridotto EUR 2,00
Biglietto cumulativo speciale “Family” , applicabile a nuclei familiari a partire da almeno tre componenti (genitori + un figlio) – utilizzabile per tutti i Musei e il Teatro Olimpico, valido 3 giorni dall’acquisto: EUR 12,00
“Family” cheap ticket (parents and one child, at least) – utilizable for all the Museums and Olympic Theatre, valid three days from purchase: EUR 12,00
RIDUZIONI – REDUCTIONS
- Gruppi superiori alle 10 persone – studenti – associazioni (groups over 10 people, students);
- Soci Touring Club Italiano – Possessori Carta “Amico Treno” – Titolari Carta “Clienti Più-Gruppo Unicredit” – Soci del Centro Turistico Giovanile e titolari ISIC (International Student Identity Card) – Cittadini ultrasessantenni della Comunità Europea (UE People over 60)
Scolaresche – School Groups
Per tutti i Musei e Teatro Olimpico (for all the Museums and Olympic Theatre): EUR 2,50
E’ necessario l’elenco degli studenti su carta intestata della scuola.
A list of the students on headed paper of the school must be provided.
INGRESSO GRATUITO – FREE ADMISSION
- Bambini e ragazzi fino ai 14 anni di età, quando effettuino la visita non in scolaresca (children under 14, when not in a school group);
- Direttori, Conservatori e Funzionari museali, previa esibizione di idoneo documento di riconoscimento (Museum Directors and Curators, identification card required);
- Giornalisti italiani e stranieri, previa esibizione di idoneo documento attestante l’appartenenza all’ordine (Press, identification card required);
- Militari debitamente riconosciuti (Regular soldiers);
- Insegnanti e accompagnatori di scolaresche e gruppi (School groups teachers and groups guides).